— Шкипер «Верной» уже много лет делает то, что ему нравится, — сказал магус. — Да к тому же ни один корабел не возьмет в ученики старого навигатора, будь его фрегат хоть самой «Утренней звездой»!
Гарфин как будто именно этих слов и ждал.
— А если возьмет? — вкрадчиво поинтересовался он. — Стало быть, твой брат согласится?
«Откуда же я его знаю? — подумал Умберто, растерянно хмурясь. — Вот ведь наваждение…»
— Как интере-есно! — протянул Крейн, меняясь в лице. — И кто же этот корабел?
— Мой хозяин твоему брату всё расскажет, если он согласится, — ответил Гарфин, хитро улыбаясь. — «Верную» всему научат, и те годы, что вы на бестолковую торговлю потратили, этому не помеха. Вы оба будете довольны, а уж фрегат и подавно! Ну, что скажешь?
Крейн вздохнул тяжело, как человек, терзаемый жестокими сомнениями. Умберто чувствовал, что встревать в разговор нельзя, но именно сейчас молчать было труднее всего — неужели фениксу мало неприятностей с лордом-искусником?!
— Это не мне решать, а брату, — наконец сказал магус. — Но, так и быть, я поговорю с Марко и попробую убедить. А ты отыщешь его… м-м… через два дня, ближе к вечеру.
Гарфин кивнул, довольный.
— Два дня, стало быть. По рукам?
— По рукам! — ответил Крейн. Посланец неизвестного «хозяина» удалился, но перед этим взглянул на Умберто — и моряка с новой силой охватило ощущение, что они с этим странным человеком уже встречались, причем не так давно.
— Проследи, — шепнул Крейн. — Только будь очень осторожен.
Когда Умберто вышел из таверны, спина Гарфина как раз мелькнула за поворотом. Моряк помянул кракена: странный посланец направился в город, чьи кривые и темные улочки вполне могли сыграть злую шутку с чужестранцем, да к тому же ночью на них можно было встретить личностей, с которыми мало кому захочется беседовать в одиночку. Городских стражей Умберто тоже видеть не желал, потому что они обязательно пожелали бы узнать, куда это он собрался. Но на этот раз судьба подарила ему куда более необычную встречу, предвестником которой стал гулкий топот, раздавшийся совсем близко. «Какого кракена…» — пробормотал Умберто, ощущая внезапную панику, и огляделся по сторонам. Прятаться было некуда, разве что взлететь на крышу одного из домов…
«А это мысль!»
Он подпрыгнул, уцепился кончиками пальцев за выступающие камни и вскарабкался на стену, огораживавшую чей-то двор. Заступница оказалась благосклонна хоть в мелочи: стена была достаточно широка, чтобы спокойно на ней лежать, не опасаясь свалиться прямо на голову деревянному голему, который бодрым шагом промаршировал мимо. «Не сидится тебе дома, — неприязненно подумал Умберто, провожая механическую куклу взглядом. — Или это твоему хозяину не спится?» Моряк и сам не мог понять, отчего Деревяшка казался ему столь отвратительным после того, как едва ли не целый день был потрачен на поиски знаменитых эверрских диковинок. Он также не понимал, откуда взялся страх перед големом — панический страх, заставивший искать убежища в таком необычном месте.
«Как ни крути, из-за этой куклы я потерял Гарфина…»
Сокрушенно вздохнув, Умберто спрыгнул на мостовую, и в ночной тишине родилось шелестящее эхо, припозднившееся лишь на мгновение. Он резко обернулся и увидел пардуса из особняка Краффтеров: огромная белая кошка стояла посреди пустынной улицы и смотрела на моряка мерцающими зелеными глазами. Он не успел даже испугаться — против пардуса, что бы там ни говорил слуга о миролюбивом характере зверя, кинжал помог бы немногим лучше булавки, — а Дымка уже развернулась и, тряхнув большой головой, протрусила в ту же сторону, куда удалился голем.
— С ума сойти… — произнес моряк, растерянно глядя вслед пардусу.
Всё это он рассказал Крейну, который поджидал возвращения своего помощника на прежнем месте, бездумно вертя в руках пустую кружку. Магус слушал с безучастным видом, а Умберто все больше убеждался в том, что они невольно оказались вовлечены в хитроумную игру, которую затеял… Вейри Краффтер? Его племянник? Его дочь, загадочная Марлин? Гадать было бессмысленно, да к тому же сказывалась усталость, накопившаяся за целый день. Он чувствовал, что соображает всё хуже и хуже.
Когда Умберто закончил рассказ, Крейн хлопнул кружкой по столу, подзывая служанку, а потом задумчиво произнес:
— Кажется, нас пытаются завербовать на имперскую службу.
— Что?! — от ужаса моряк чуть не упал со скамьи. — Шутишь?..
Магус вздохнул.
— Ах, если бы! Хаген рассказывал тебе, что ему удалось узнать на черном корабле, который был захвачен первым? — Умберто покачал головой. — Тот фрегат когда-то был торговым и звался «Быстрая». Хозяину «Быстрой» сделали некое выгодное предложение, обманом заманили в открытое море и только там рассказали всю правду о том, что собираются сотворить с его кораблем. Он отказался, ясное дело, и тогда его связующую нить оборвали. Ты ведь уже понял, что на подобное способны только два ученика Эрдана-корабела? Напоминаю, один из них сидит перед тобой.
— А второй — Капитан-Император, да продлит Заступница его век… — машинально проговорил Умберто, потому что в этот момент служанка как раз принесла новый кувшин. Когда они вновь остались вдвоем, он спросил, хотя и знал ответ заранее:
— И что же ты теперь собираешься делать?
— Теперь? — магус усмехнулся. — Я не покину Эверру, пока не узнаю, кто такой этот таинственный вербовщик. И если он на самом деле как-то связан с Капитаном-Императором… хм… интересная вырисовывается картина, Умберто! Так вот как Его Величество собирает новый флот — обманывает обычных навигаторов, обещая каждому то, о чем можно лишь мечтать… Вот ты о чем мечтаешь, друг?